Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



41Oversættelse - Tyrkisk-Græsk - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPolskPortugisisk brasilianskGræskSpansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Aşkım gel artık ben hep seninle ...
Tekst
Tilmeldt af AsterakiAlexia
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim

Titel
Αγάπη μου έλα πια
Oversættelse
Græsk

Oversat af Makis
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Αγάπη μου έλα τώρα, θέλω να είμαι πάντα μαζί σου..μοναδική/έ μου.
Senest valideret eller redigeret af reggina - 19 November 2008 10:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Oktober 2008 00:50

Makis
Antal indlæg: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

10 Oktober 2008 00:52

Makis
Antal indlæg: 13
Alexia, itheles na mou grapseis kati? Filia polla..Makis

Czesz, dobra noc moja kolega.......

10 Oktober 2008 10:26

AsterakiAlexia
Antal indlæg: 4
Όχι, αυτό ήταν λάθος. Συγνώμη φιλιά.. Αλεξία