Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Fransızca-İngilizce - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceRomenceRusçaMacarca

Kategori Anlatım / Ifade - Kultur

Başlık
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Metin
Öneri hunor
Kaynak dil: Fransızca

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Çeviriyle ilgili açıklamalar
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Başlık
I hasten to laugh at everything for fear of
Tercüme
İngilizce

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İngilizce

I hasten to laugh at everything for fear of having to cry.

En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 02:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ekim 2008 02:10

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Miss,

Both sentences would have the same translation into English:

"I hasten (hurry) to laugh at everything for fear of having to cry"

So, I guess I'll remove one of them from the original and from the translation as well if you don't mind.

21 Ekim 2008 02:12

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
No problem Lilian.

21 Ekim 2008 02:45

hunor
Mesaj Sayısı: 3
merci beaucoup