Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Культура
Статус
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Tекст
Добавлено
hunor
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer
Комментарии для переводчика
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE
svpl traduction aux plus exact
merci
Статус
I hasten to laugh at everything for fear of
Перевод
Английский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский
I hasten to laugh at everything for fear of having to cry.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 21 Октябрь 2008 02:19
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Октябрь 2008 02:10
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss,
Both sentences would have the same translation into English:
"I hasten (hurry) to laugh at everything for fear of having to cry"
So, I guess I'll remove one of them from the original and from the translation as well if you don't mind.
21 Октябрь 2008 02:12
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
No problem Lilian.
21 Октябрь 2008 02:45
hunor
Кол-во сообщений: 3
merci beaucoup