Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Французский-Английский - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийРумынскийРусскийВенгерский

Категория Выражение - Культура

Статус
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Tекст
Добавлено hunor
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Комментарии для переводчика
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Статус
I hasten to laugh at everything for fear of
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

I hasten to laugh at everything for fear of having to cry.

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Октябрь 2008 02:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Октябрь 2008 02:10

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Miss,

Both sentences would have the same translation into English:

"I hasten (hurry) to laugh at everything for fear of having to cry"

So, I guess I'll remove one of them from the original and from the translation as well if you don't mind.

21 Октябрь 2008 02:12

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
No problem Lilian.

21 Октябрь 2008 02:45

hunor
Кол-во сообщений: 3
merci beaucoup