Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-Boşnakca - Dönmeyeceksin

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBoşnakca

Başlık
Dönmeyeceksin
Metin
Öneri Alma-skz
Kaynak dil: Türkçe

Yerine Kimseyi Koyamadim

Başlık
Nečeš se vratiti
Tercüme
Boşnakca

Çeviri fikomix
Hedef dil: Boşnakca

Niko(nijedna)ne može da zauzme tvoje mjesto.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ili bukvalni prevod:
"Nisam nikoga mogao da stavim na tvoje mjesto"
En son lakil tarafından onaylandı - 31 Aralık 2008 18:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Aralık 2008 01:44

baranin
Mesaj Sayısı: 99
Her iki tercüme de anlam olarak doğru ama bence açıklamadaki cümleyi kullanmalısınız çünkü: "senin yerine kimseyi koyamadım" ve "senin yerini kimse alamaz" kelimesel olarak farklı. Bu dili hiç bilmeyen bir kişi aradaki farkı anlayamaz ve sizin yazdığınız çeviriyi kendi yazdığı cümlesiyle aynı olduğunu düşünecektir.

21 Aralık 2008 02:47

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ya da "ili bukvalni prevod" yazdigi yer

21 Aralık 2008 02:48

baranin
Mesaj Sayısı: 99
Dediğiniz gibidir. Müdahale etmek için yazmadım.