Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Βοσνιακά - Dönmeyeceksin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΒοσνιακά

τίτλος
Dönmeyeceksin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Alma-skz
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Yerine Kimseyi Koyamadim

τίτλος
Nečeš se vratiti
Μετάφραση
Βοσνιακά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Βοσνιακά

Niko(nijedna)ne može da zauzme tvoje mjesto.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ili bukvalni prevod:
"Nisam nikoga mogao da stavim na tvoje mjesto"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lakil - 31 Δεκέμβριος 2008 18:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Δεκέμβριος 2008 01:44

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Her iki tercüme de anlam olarak doğru ama bence açıklamadaki cümleyi kullanmalısınız çünkü: "senin yerine kimseyi koyamadım" ve "senin yerini kimse alamaz" kelimesel olarak farklı. Bu dili hiç bilmeyen bir kişi aradaki farkı anlayamaz ve sizin yazdığınız çeviriyi kendi yazdığı cümlesiyle aynı olduğunu düşünecektir.

21 Δεκέμβριος 2008 02:47

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ya da "ili bukvalni prevod" yazdigi yer

21 Δεκέμβριος 2008 02:48

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Dediğiniz gibidir. Müdahale etmek için yazmadım.