Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Боснійська - Dönmeyeceksin

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБоснійська

Заголовок
Dönmeyeceksin
Текст
Публікацію зроблено Alma-skz
Мова оригіналу: Турецька

Yerine Kimseyi Koyamadim

Заголовок
Nečeš se vratiti
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено fikomix
Мова, якою перекладати: Боснійська

Niko(nijedna)ne može da zauzme tvoje mjesto.
Пояснення стосовно перекладу
ili bukvalni prevod:
"Nisam nikoga mogao da stavim na tvoje mjesto"
Затверджено lakil - 31 Грудня 2008 18:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Грудня 2008 01:44

baranin
Кількість повідомлень: 99
Her iki tercüme de anlam olarak doğru ama bence açıklamadaki cümleyi kullanmalısınız çünkü: "senin yerine kimseyi koyamadım" ve "senin yerini kimse alamaz" kelimesel olarak farklı. Bu dili hiç bilmeyen bir kişi aradaki farkı anlayamaz ve sizin yazdığınız çeviriyi kendi yazdığı cümlesiyle aynı olduğunu düşünecektir.

21 Грудня 2008 02:47

fikomix
Кількість повідомлень: 614
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ya da "ili bukvalni prevod" yazdigi yer

21 Грудня 2008 02:48

baranin
Кількість повідомлень: 99
Dediğiniz gibidir. Müdahale etmek için yazmadım.