Traducerea - Turcă-Bosniac - DönmeyeceksinStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Turcă
Yerine Kimseyi Koyamadim |
|
| | | Limba ţintă: Bosniac
Niko(nijedna)ne može da zauzme tvoje mjesto. | Observaţii despre traducere | ili bukvalni prevod: "Nisam nikoga mogao da stavim na tvoje mjesto" |
|
Validat sau editat ultima dată de către lakil - 31 Decembrie 2008 18:55
Ultimele mesaje | | | | | 21 Decembrie 2008 01:44 | | baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | Her iki tercüme de anlam olarak doÄŸru ama bence açıklamadaki cümleyi kullanmalısınız çünkü: "senin yerine kimseyi koyamadım" ve "senin yerini kimse alamaz" kelimesel olarak farklı. Bu dili hiç bilmeyen bir kiÅŸi aradaki farkı anlayamaz ve sizin yazdığınız çeviriyi kendi yazdığı cümlesiyle aynı olduÄŸunu düşünecektir. | | | 21 Decembrie 2008 02:47 | | fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Çeviriyle ilgili açıklamalar
ya da "ili bukvalni prevod" yazdigi yer | | | 21 Decembrie 2008 02:48 | | baraninNumărul mesajelor scrise: 99 | DediÄŸiniz gibidir. Müdahale etmek için yazmadım. |
|
|