Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Bosanski - Dönmeyeceksin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBosanski

Naslov
Dönmeyeceksin
Tekst
Poslao Alma-skz
Izvorni jezik: Turski

Yerine Kimseyi Koyamadim

Naslov
Nečeš se vratiti
Prevođenje
Bosanski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Bosanski

Niko(nijedna)ne može da zauzme tvoje mjesto.
Primjedbe o prijevodu
ili bukvalni prevod:
"Nisam nikoga mogao da stavim na tvoje mjesto"
Posljednji potvrdio i uredio lakil - 31 prosinac 2008 18:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 prosinac 2008 01:44

baranin
Broj poruka: 99
Her iki tercüme de anlam olarak doğru ama bence açıklamadaki cümleyi kullanmalısınız çünkü: "senin yerine kimseyi koyamadım" ve "senin yerini kimse alamaz" kelimesel olarak farklı. Bu dili hiç bilmeyen bir kişi aradaki farkı anlayamaz ve sizin yazdığınız çeviriyi kendi yazdığı cümlesiyle aynı olduğunu düşünecektir.

21 prosinac 2008 02:47

fikomix
Broj poruka: 614
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ya da "ili bukvalni prevod" yazdigi yer

21 prosinac 2008 02:48

baranin
Broj poruka: 99
Dediğiniz gibidir. Müdahale etmek için yazmadım.