Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-Sırpça - istersen daglar daglar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaBulgarcaBoşnakcaSırpçaBoşnakcaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
istersen daglar daglar
Metin
Öneri tea lot
Kaynak dil: Türkçe

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Başlık
Buntovnik
Tercüme
Sırpça

Çeviri fikomix
Hedef dil: Sırpça

Ako želiš planine, planine
Pokrenuće se sa mesta,
Moje nestrpljivo srce buntovnik je samo prema tvojoj ljubavi.
Da li će proći život?
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 1 Mart 2009 18:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Şubat 2009 21:41

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Ćao fikomix,

Samo jedna malecka ispravka:
"Pokrenuće se sa mesta"

Pozdrav
Marija

28 Şubat 2009 12:06

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Ćao Maki
Greska u kucanju.
"Pokrenuče"-"Pokrenuće"
Hvala.

28 Şubat 2009 14:49

tea lot
Mesaj Sayısı: 2
Hvala oboma na prevodu!