Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Plant Ecology

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Deneme

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Plant Ecology
Metin
Öneri sasargin
Kaynak dil: İngilizce

This course covers the structure and function of plant communities, with emphasis on both classical and recent research. Through a lecture/laboratory format, the course introduces students to four major areas of emphasis in plant community ecology. The first of these focuses on definition of the plant community, sampling approaches, measurement and description of community properties, and analysis of community data, with coverage of gradient analysis and classification.

Başlık
Bitki Eklojisi
Tercüme
Türkçe

Çeviri merdogan
Hedef dil: Türkçe

Bu kurs, bitki topluluğunun yapısını ve fonksiyonu ile klasik ve en son araştırmasının önemini kapsar. Kurs, ders/uygulama formatı yoluyla, öğrencilere çevreyle ilgili bitki topluluğunun dört büyük alanında tanıtım yapar. Bitki topluluğunun tanıtımlarındaki ilk odaklanmalar , örnek yaklaşımlar, ölçümler ve toplumsal örnek tanımları ve toplumsal analiz verileri ile eğilim analizleri ve sınıflandırılmalarıdır.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 11 Mart 2009 13:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mart 2009 19:34

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
merhaba!
son cumleyi bir daha gozden gecirebilirmiyiz acaba?
'Bitki topluluğunun tanıtımındaki ilk odaklanmaLAR,........ile ilgili yaklasimlari orneklemektedir/ornekler.'
seklinde bitmesi gerektigini dusunuyorum.

10 Mart 2009 20:38

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Merhaba
Teşekkürler...

10 Mart 2009 20:56

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
boyle tamam, sadece 'dir' ilave edilmeli-'sınıflandırılmalarıdir'. yani, 'ornek yaklasimlar...sunlar ve bunlarDIR.' , degil mi