Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Plant Ecology

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חיבור

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Plant Ecology
טקסט
נשלח על ידי sasargin
שפת המקור: אנגלית

This course covers the structure and function of plant communities, with emphasis on both classical and recent research. Through a lecture/laboratory format, the course introduces students to four major areas of emphasis in plant community ecology. The first of these focuses on definition of the plant community, sampling approaches, measurement and description of community properties, and analysis of community data, with coverage of gradient analysis and classification.

שם
Bitki Eklojisi
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Bu kurs, bitki topluluğunun yapısını ve fonksiyonu ile klasik ve en son araştırmasının önemini kapsar. Kurs, ders/uygulama formatı yoluyla, öğrencilere çevreyle ilgili bitki topluluğunun dört büyük alanında tanıtım yapar. Bitki topluluğunun tanıtımlarındaki ilk odaklanmalar , örnek yaklaşımlar, ölçümler ve toplumsal örnek tanımları ve toplumsal analiz verileri ile eğilim analizleri ve sınıflandırılmalarıdır.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 11 מרץ 2009 13:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מרץ 2009 19:34

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba!
son cumleyi bir daha gozden gecirebilirmiyiz acaba?
'Bitki topluluğunun tanıtımındaki ilk odaklanmaLAR,........ile ilgili yaklasimlari orneklemektedir/ornekler.'
seklinde bitmesi gerektigini dusunuyorum.

10 מרץ 2009 20:38

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba
Teşekkürler...

10 מרץ 2009 20:56

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
boyle tamam, sadece 'dir' ilave edilmeli-'sınıflandırılmalarıdir'. yani, 'ornek yaklasimlar...sunlar ve bunlarDIR.' , degil mi