Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Plant Ecology

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Esej

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Plant Ecology
Tekst
Podnet od sasargin
Izvorni jezik: Engleski

This course covers the structure and function of plant communities, with emphasis on both classical and recent research. Through a lecture/laboratory format, the course introduces students to four major areas of emphasis in plant community ecology. The first of these focuses on definition of the plant community, sampling approaches, measurement and description of community properties, and analysis of community data, with coverage of gradient analysis and classification.

Natpis
Bitki Eklojisi
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Bu kurs, bitki topluluğunun yapısını ve fonksiyonu ile klasik ve en son araştırmasının önemini kapsar. Kurs, ders/uygulama formatı yoluyla, öğrencilere çevreyle ilgili bitki topluluğunun dört büyük alanında tanıtım yapar. Bitki topluluğunun tanıtımlarındaki ilk odaklanmalar , örnek yaklaşımlar, ölçümler ve toplumsal örnek tanımları ve toplumsal analiz verileri ile eğilim analizleri ve sınıflandırılmalarıdır.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 11 Mart 2009 13:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Mart 2009 19:34

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba!
son cumleyi bir daha gozden gecirebilirmiyiz acaba?
'Bitki topluluğunun tanıtımındaki ilk odaklanmaLAR,........ile ilgili yaklasimlari orneklemektedir/ornekler.'
seklinde bitmesi gerektigini dusunuyorum.

10 Mart 2009 20:38

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba
Teşekkürler...

10 Mart 2009 20:56

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
boyle tamam, sadece 'dir' ilave edilmeli-'sınıflandırılmalarıdir'. yani, 'ornek yaklasimlar...sunlar ve bunlarDIR.' , degil mi