Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Metin
Öneri
Fatima Gomes
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
edited:
fazer ---> prestar
Başlık
Pazartesi gününden itibaren....
Tercüme
Türkçe
Çeviri
aqui_br
Hedef dil: Türkçe
Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
En son
FIGEN KIRCI
tarafından onaylandı - 17 Mart 2009 20:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Mart 2009 14:48
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı
Adalet Divanı'na girme yarışı için
17 Mart 2009 20:37
FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!
CC:
merdogan
18 Mart 2009 23:16
aqui_br
Mesaj Sayısı: 123
Valeu gente...!