Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어터키어

분류 자유롭게 쓰기

제목
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
본문
Fatima Gomes에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
이 번역물에 관한 주의사항
edited:
fazer ---> prestar

제목
Pazartesi gününden itibaren....
번역
터키어

aqui_br에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 17일 20:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 17일 14:48

merdogan
게시물 갯수: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı

Adalet Divanı'na girme yarışı için

2009년 3월 17일 20:37

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!

CC: merdogan

2009년 3월 18일 23:16

aqui_br
게시물 갯수: 123
Valeu gente...!