쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-터키어 - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
본문
Fatima Gomes
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
이 번역물에 관한 주의사항
edited:
fazer ---> prestar
제목
Pazartesi gününden itibaren....
번역
터키어
aqui_br
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 17일 20:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 17일 14:48
merdogan
게시물 갯수: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı
Adalet Divanı'na girme yarışı için
2009년 3월 17일 20:37
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!
CC:
merdogan
2009년 3월 18일 23:16
aqui_br
게시물 갯수: 123
Valeu gente...!