Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Turco - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Testo
Aggiunto da
Fatima Gomes
Lingua originale: Portoghese brasiliano
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Note sulla traduzione
edited:
fazer ---> prestar
Titolo
Pazartesi gününden itibaren....
Traduzione
Turco
Tradotto da
aqui_br
Lingua di destinazione: Turco
Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
Ultima convalida o modifica di
FIGEN KIRCI
- 17 Marzo 2009 20:36
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Marzo 2009 14:48
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı
Adalet Divanı'na girme yarışı için
17 Marzo 2009 20:37
FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!
CC:
merdogan
18 Marzo 2009 23:16
aqui_br
Numero di messaggi: 123
Valeu gente...!