الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - كرواتي-دانمركي - Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Laku noc andjele moj Volim te puno Poljubac
نص
إقترحت من طرف
malamostarka
لغة مصدر: كرواتي
Laku noc andjele moj
Volim te puno
Poljubac
عنوان
Godnat, min engel.
ترجمة
دانمركي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: دانمركي
Godnat min engel.
Jeg elsker dig meget.
Kys.
ملاحظات حول الترجمة
According to Edyta there is no "so" in the original texte so I withdraw it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Anita_Luciano
- 25 أذار 2009 11:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أذار 2009 18:34
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Hej Gamine, du mangler vist at oversætte det der "kys" til sidst....
24 أذار 2009 23:12
gamine
عدد الرسائل: 4611
Det er slet ikke sjovt. Du ser altid alt. Kan du ikke bare lade være én gang.