Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Katalanca - Siempre seras la niña que me llena el alma como...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceKatalanca

Kategori Sarki

Başlık
Siempre seras la niña que me llena el alma como...
Metin
Öneri haisan
Kaynak dil: İspanyolca

Siempre seras la niña que me llena el alma
como un mar inquieto como un mar en calma
siempre tan lejana como el horizonte
gritando en el silencio tu nombre en mis labios
solo queda el eco de mi desengaño
sigo aqui en mi sueño de seguirte amando
Çeviriyle ilgili açıklamalar
In British or Amirican Languge :)
Thankes

Başlık
Sempre seràs la nena que m'omple l'ànima com...
Tercüme
Katalanca

Çeviri ismeria
Hedef dil: Katalanca

Sempre seràs la nena que m'omple l'ànima com un mar inquiet, com un mar en calma, sempre tan llunyana com l'horitzó cridant en el silenci el teu nom. Als meus llavis sols queda el ressò del meu desengany. Continuo aquí, en el meu somni de seguir-te estimant.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"...cridant en el silenci..." indica lloc ambigu, també es podria dir: ..."cridant enmig del silenci..."
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 14 Mayıs 2009 23:02