Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaFrancaBrazil-portugalaHungaraGermana

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Teksto
Submetigx per Gabriela7
Font-lingvo: Franca Tradukita per turkishmiss

Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.

Titolo
Amo muito você, penso em você a cada instante...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Sweet Dreams
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
Rimarkoj pri la traduko
instante/momento
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Majo 2009 15:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Majo 2009 15:07

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Quaaaase!

Te amo muito ---> Amo muito você

18 Majo 2009 15:10

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Hehe, obrigado Lily!