Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Кохання / Дружба
Заголовок
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Текст
Публікацію зроблено
Gabriela7
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
turkishmiss
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.
Заголовок
Amo muito você, penso em você a cada instante...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
Пояснення стосовно перекладу
instante/momento
Затверджено
lilian canale
- 18 Травня 2009 15:12
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Травня 2009 15:07
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Quaaaase!
Te amo muito ---> Amo muito você
18 Травня 2009 15:10
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hehe, obrigado Lily!