Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liefde/Vriendschap
Titel
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Tekst
Opgestuurd door
Gabriela7
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door
turkishmiss
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.
Titel
Amo muito você, penso em você a cada instante...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Sweet Dreams
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
Details voor de vertaling
instante/momento
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 18 mei 2009 15:12
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 mei 2009 15:07
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Quaaaase!
Te amo muito ---> Amo muito você
18 mei 2009 15:10
Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hehe, obrigado Lily!