Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Portugalų (Brazilija) - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
Tekstas
Pateikta
Gabriela7
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
turkishmiss
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.
Pavadinimas
Amo muito você, penso em você a cada instante...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Sweet Dreams
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
Pastabos apie vertimą
instante/momento
Validated by
lilian canale
- 18 gegužė 2009 15:12
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 gegužė 2009 15:07
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Quaaaase!
Te amo muito ---> Amo muito você
18 gegužė 2009 15:10
Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hehe, obrigado Lily!