ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ブラジルのポルトガル語 - Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
愛 / 友情
タイトル
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup.
テキスト
Gabriela7
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
Je t'aime beaucoup, chaque instant je pense à toi. Tu me manques beaucoup. Tu me manques et j'ai besoin de toi.
タイトル
Amo muito você, penso em você a cada instante...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Sweet Dreams
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Amo muito você, penso em você a cada instante. Você me faz muita falta. Sinto saudades e preciso de você.
翻訳についてのコメント
instante/momento
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 5月 18日 15:12
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 18日 15:07
lilian canale
投稿数: 14972
Quaaaase!
Te amo muito ---> Amo muito você
2009年 5月 18日 15:10
Sweet Dreams
投稿数: 2202
Hehe, obrigado Lily!