Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-Danca - Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüDancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Metin
Öneri Ditte
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo vinna .
Og hun Thora keyrdi næstum a Gillz!;
Eva talar svo mikid uppùr svefni

Başlık
Gået ud :) slentrer på hovedvejen
Tercüme
Danca

Çeviri wkn
Hedef dil: Danca

Gået ud :) slentrer på Laugarveginn, lys og så arbejde.
Og hun, Thora, kørte næsten ind i Gillz!
Eva taler så meget i søvne.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Med hjælp fra Pias' engelske oversættelse og en islandsk ordbog
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2009 15:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ağustos 2009 19:48

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Lauga- Laugarvegur er et navneord (gadenavn) så jeg tror ikke at det skal oversættes.

Om det skal oversættes, så må det nærmeste være:
Laugar-vegur -> Varm-kilde-vej eller bassin-vej
Lauga-vegur -> bade-vej

5 Ağustos 2009 18:58

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks Bamsa!!

I'm going to correct the English translation, before someone sees

wkn, look: http://www.skatar.is/roverway2009/ferdir/TOR01.pdf


7 Ağustos 2009 14:16

wkn
Mesaj Sayısı: 332
Thank you, Bamsa, I'll correct the Danish translation too.