Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Islanda-Dana - Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Teksto
Submetigx per
Ditte
Font-lingvo: Islanda
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo vinna .
Og hun Thora keyrdi næstum a Gillz!;
Eva talar svo mikid uppùr svefni
Titolo
Gået ud :) slentrer på hovedvejen
Traduko
Dana
Tradukita per
wkn
Cel-lingvo: Dana
Gået ud :) slentrer på Laugarveginn, lys og så arbejde.
Og hun, Thora, kørte næsten ind i Gillz!
Eva taler så meget i søvne.
Rimarkoj pri la traduko
Med hjælp fra Pias' engelske oversættelse og en islandsk ordbog
Laste validigita aŭ redaktita de
Anita_Luciano
- 7 Aŭgusto 2009 15:18
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Aŭgusto 2009 19:48
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Lauga- Laugarvegur er et navneord (gadenavn) så jeg tror ikke at det skal oversættes.
Om det skal oversættes, så må det nærmeste være:
Laugar-vegur -> Varm-kilde-vej eller bassin-vej
Lauga-vegur -> bade-vej
5 Aŭgusto 2009 18:58
pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Thanks Bamsa!!
I'm going to correct the English translation, before someone sees
wkn, look:
http://www.skatar.is/roverway2009/ferdir/TOR01.pdf
7 Aŭgusto 2009 14:16
wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Thank you, Bamsa, I'll correct the Danish translation too.