Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Ісландська-Данська - Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo...
Текст
Публікацію зроблено
Ditte
Мова оригіналу: Ісландська
Farin út :) labba laugarveginn , ljós og svo vinna .
Og hun Thora keyrdi næstum a Gillz!;
Eva talar svo mikid uppùr svefni
Заголовок
Gået ud :) slentrer på hovedvejen
Переклад
Данська
Переклад зроблено
wkn
Мова, якою перекладати: Данська
Gået ud :) slentrer på Laugarveginn, lys og så arbejde.
Og hun, Thora, kørte næsten ind i Gillz!
Eva taler så meget i søvne.
Пояснення стосовно перекладу
Med hjælp fra Pias' engelske oversættelse og en islandsk ordbog
Затверджено
Anita_Luciano
- 7 Серпня 2009 15:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Серпня 2009 19:48
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Lauga- Laugarvegur er et navneord (gadenavn) så jeg tror ikke at det skal oversættes.
Om det skal oversættes, så må det nærmeste være:
Laugar-vegur -> Varm-kilde-vej eller bassin-vej
Lauga-vegur -> bade-vej
5 Серпня 2009 18:58
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks Bamsa!!
I'm going to correct the English translation, before someone sees
wkn, look:
http://www.skatar.is/roverway2009/ferdir/TOR01.pdf
7 Серпня 2009 14:16
wkn
Кількість повідомлень: 332
Thank you, Bamsa, I'll correct the Danish translation too.