Asıl metin - İtalyanca - Grazie di essere qui.Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İtalyanca](../images/flag_it.gif) ![İngilizce](../images/lang/btnflag_en.gif)
Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: İtalyanca
Grazie di essere qui. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
22 Temmuz 2009 21:48
|