 | |
|
원문 - 이탈리아어 - Grazie di essere qui.현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
분류 속어 - 나날의 삶  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| | | 원문 언어: 이탈리아어
Grazie di essere qui. | | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
2009년 7월 22일 21:48
| |
|