 | |
|
原始文本 - 意大利语 - Grazie di essere qui.当前状态 原始文本
本文可用以下语言:  
讨论区 口语 - 日常生活  本翻译"仅需意译"。
| | | 源语言: 意大利语
Grazie di essere qui. | | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
2009年 七月 22日 21:48
| |
|