Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Grazie di essere qui.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma diline özgü - Gunluk hayat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: İtalyanca
Grazie di essere qui. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Thanks for being here. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 27 Temmuz 2009 00:01
Son Gönderilen | | | | | 23 Temmuz 2009 07:57 | | | Io credo che sia con il "to" |
|
|