Textul original - Italiană - Grazie di essere qui.Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | | Limba sursă: Italiană
Grazie di essere qui. | Observaţii despre traducere | Classico ringraziamento rivolto ad un ospite importante. Il dubbio è se "per" si traduce con "to" (come mi risulta) o con "for" come ho appena sentito per TV (classica traduzione letterale...). Grazie |
|
22 Iulie 2009 21:48
|