Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Bulgarca-İngilizce - УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
Metin
Öneri
realnainejna
Kaynak dil: Bulgarca
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да подпирам тавана;Ñм вÑичко,но мога и да не Ñм 2 Ñедмици
Çeviriyle ilgili açıklamalar
американÑки диалект
Başlık
I am an ordinary guy...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce
I am an all-purpose guy - up for anything. I can act as a roof pillar, eat anything, but can also go without food for 2 weeks.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 20 Ağustos 2009 15:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Ağustos 2009 18:30
ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
"All-purpose guy", not ordinary. "I can act as a roof pillar" instead of "I can reach the ceiling".
18 Ağustos 2009 18:38
Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Hello,
Thanks Via. I tried my best
.