Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Anglais - УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
Texte
Proposé par
realnainejna
Langue de départ: Bulgare
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да подпирам тавана;Ñм вÑичко,но мога и да не Ñм 2 Ñедмици
Commentaires pour la traduction
американÑки диалект
Titre
I am an ordinary guy...
Traduction
Anglais
Traduit par
Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Anglais
I am an all-purpose guy - up for anything. I can act as a roof pillar, eat anything, but can also go without food for 2 weeks.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 20 Août 2009 15:33
Derniers messages
Auteur
Message
18 Août 2009 18:30
ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
"All-purpose guy", not ordinary. "I can act as a roof pillar" instead of "I can reach the ceiling".
18 Août 2009 18:38
Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Hello,
Thanks Via. I tried my best
.