خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - بلغاری-انگلیسی - УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да...
متن
realnainejna
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری
УниверÑален тип Ñъм - Ñтавам за вÑичко,мога да подпирам тавана;Ñм вÑичко,но мога и да не Ñм 2 Ñедмици
ملاحظاتی درباره ترجمه
американÑки диалект
عنوان
I am an ordinary guy...
ترجمه
انگلیسی
Tzicu-Sem
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I am an all-purpose guy - up for anything. I can act as a roof pillar, eat anything, but can also go without food for 2 weeks.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 20 آگوست 2009 15:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 آگوست 2009 18:30
ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"All-purpose guy", not ordinary. "I can act as a roof pillar" instead of "I can reach the ceiling".
18 آگوست 2009 18:38
Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Hello,
Thanks Via. I tried my best
.