Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - Универсален тип съм - ставам за всичко,мога да...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Универсален тип съм - ставам за всичко,мога да...
Tekstas
Pateikta realnainejna
Originalo kalba: Bulgarų

Универсален тип съм - ставам за всичко,мога да подпирам тавана;ям всичко,но мога и да не ям 2 седмици
Pastabos apie vertimą
американски диалект

Pavadinimas
I am an ordinary guy...
Vertimas
Anglų

Išvertė Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am an all-purpose guy - up for anything. I can act as a roof pillar, eat anything, but can also go without food for 2 weeks.
Validated by lilian canale - 20 rugpjūtis 2009 15:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugpjūtis 2009 18:30

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"All-purpose guy", not ordinary. "I can act as a roof pillar" instead of "I can reach the ceiling".

18 rugpjūtis 2009 18:38

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Hello,

Thanks Via. I tried my best .