Tercüme - Danca-Latince - Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
| Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke... | | Kaynak dil: Danca
Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke levende fra det |
|
| | | Hedef dil: Latince
Ne vixeris vitam nimis serio - vivus de illa non exibis. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by Anita_Luciano:
"Do not take life too seriously - you will not get out of it alive" |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 18 Ekim 2009 22:41
Son Gönderilen | | | | | 18 Ekim 2009 17:46 | | | Efee, very good translation!
I would only change a position of "non" to make the sentence more comprehensible:
non vivus de illa exibis --> vivus de illa non exibis
| | | 18 Ekim 2009 19:22 | | | Of course! |
|
|