Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
JppSt
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke levende fra det
τίτλος
Ne vixeris
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ne vixeris vitam nimis serio - vivus de illa non exibis.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Anita_Luciano:
"Do not take life too seriously - you will not get out of it alive"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 18 Οκτώβριος 2009 22:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Οκτώβριος 2009 17:46
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Efee, very good translation!
I would only change a position of "non" to make the sentence more comprehensible:
non vivus de illa exibis --> vivus de illa
non
exibis
18 Οκτώβριος 2009 19:22
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Of course!