Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke...
Texto
Enviado por
JppSt
Língua de origem: Dinamarquês
Tag ikke livet for seriøst - du slipper ikke levende fra det
Título
Ne vixeris
Tradução
Latim
Traduzido por
Efylove
Língua alvo: Latim
Ne vixeris vitam nimis serio - vivus de illa non exibis.
Notas sobre a tradução
Bridge by Anita_Luciano:
"Do not take life too seriously - you will not get out of it alive"
Última validação ou edição por
Aneta B.
- 18 Outubro 2009 22:41
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Outubro 2009 17:46
Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Efee, very good translation!
I would only change a position of "non" to make the sentence more comprehensible:
non vivus de illa exibis --> vivus de illa
non
exibis
18 Outubro 2009 19:22
Efylove
Número de mensagens: 1015
Of course!