Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Litvanca - na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Metin
Öneri
idrule
Kaynak dil: Yunanca
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou na ginoun pragmatikothta!kala na pernas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Transliteration accepted by User10>
Başlık
Su gimtadieniu
Tercüme
Litvanca
Çeviri
Dzuljeta
Hedef dil: Litvanca
Linkiu sulaukti šimto metų! Linkiu, kad išsipildytų visi tavo troškimai! Gerai praleisk laiką!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Translated from the bridge given by User10 :) ~Dzuljeta
En son
Dzuljeta
tarafından onaylandı - 9 Aralık 2009 16:54
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Kasım 2009 17:11
User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi
Here is a free bridge for translation:
"May you live to be hundred! I wish all your wishes come true! Have a nice time!"
"May you live to be hundred!"- like "Happy Birthday"
CC:
Dzuljeta