Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Litavski - na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Tekst
Poslao
idrule
Izvorni jezik: Grčki
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou na ginoun pragmatikothta!kala na pernas
Primjedbe o prijevodu
<Transliteration accepted by User10>
Naslov
Su gimtadieniu
Prevođenje
Litavski
Preveo
Dzuljeta
Ciljni jezik: Litavski
Linkiu sulaukti šimto metų! Linkiu, kad išsipildytų visi tavo troškimai! Gerai praleisk laiką!
Primjedbe o prijevodu
Translated from the bridge given by User10 :) ~Dzuljeta
Posljednji potvrdio i uredio
Dzuljeta
- 9 prosinac 2009 16:54
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
22 studeni 2009 17:11
User10
Broj poruka: 1173
Hi
Here is a free bridge for translation:
"May you live to be hundred! I wish all your wishes come true! Have a nice time!"
"May you live to be hundred!"- like "Happy Birthday"
CC:
Dzuljeta