Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Litewski - na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
Tekst
Wprowadzone przez
idrule
Język źródłowy: Grecki
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou na ginoun pragmatikothta!kala na pernas
Uwagi na temat tłumaczenia
<Transliteration accepted by User10>
Tytuł
Su gimtadieniu
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
Dzuljeta
Język docelowy: Litewski
Linkiu sulaukti šimto metų! Linkiu, kad išsipildytų visi tavo troškimai! Gerai praleisk laiką!
Uwagi na temat tłumaczenia
Translated from the bridge given by User10 :) ~Dzuljeta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Dzuljeta
- 9 Grudzień 2009 16:54
Ostatni Post
Autor
Post
22 Listopad 2009 17:11
User10
Liczba postów: 1173
Hi
Here is a free bridge for translation:
"May you live to be hundred! I wish all your wishes come true! Have a nice time!"
"May you live to be hundred!"- like "Happy Birthday"
CC:
Dzuljeta