ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-リトアニア語 - na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou...
テキスト
idrule
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
na ta ekatosthseis!euxomai oles oi epi8umies sou na ginoun pragmatikothta!kala na pernas
翻訳についてのコメント
<Transliteration accepted by User10>
タイトル
Su gimtadieniu
翻訳
リトアニア語
Dzuljeta
様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語
Linkiu sulaukti šimto metų! Linkiu, kad išsipildytų visi tavo troškimai! Gerai praleisk laiką!
翻訳についてのコメント
Translated from the bridge given by User10 :) ~Dzuljeta
最終承認・編集者
Dzuljeta
- 2009年 12月 9日 16:54
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 11月 22日 17:11
User10
投稿数: 1173
Hi
Here is a free bridge for translation:
"May you live to be hundred! I wish all your wishes come true! Have a nice time!"
"May you live to be hundred!"- like "Happy Birthday"
CC:
Dzuljeta