Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Metin
Öneri
Jasmina_90
Kaynak dil: İsveççe
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.
Başlık
Que en paz descanses, abuela
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İspanyolca
A las estrellas a través de las dificultades, que en paz descanses, abuela
En son
Isildur__
tarafından onaylandı - 31 Aralık 2009 20:39