ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
テキスト
Jasmina_90
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
翻訳についてのコメント
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.
タイトル
Que en paz descanses, abuela
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
A las estrellas a través de las dificultades, que en paz descanses, abuela
最終承認・編集者
Isildur__
- 2009年 12月 31日 20:39