Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Espanja - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiLatinaEspanja

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Teksti
Lähettäjä Jasmina_90
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Huomioita käännöksestä
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.

Otsikko
Que en paz descanses, abuela
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

A las estrellas a través de las dificultades, que en paz descanses, abuela
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 31 Joulukuu 2009 20:39