Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Espagnol - Genom svÃ¥righeter mot stjärnorna, vila i frid...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid...
Texte
Proposé par
Jasmina_90
Langue de départ: Suédois
Genom svårigheter mot stjärnorna, vila i frid mormor
Commentaires pour la traduction
min mormor har gåt bort, och jag ska tatuera in att hon har haft det svårt, men nu har hon kommit till stjärnorna, där hon har det bra.
Titre
Que en paz descanses, abuela
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
A las estrellas a través de las dificultades, que en paz descanses, abuela
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 31 Décembre 2009 20:39