Tercüme - Danca-Latince - Kirsten er en velduftende hyldeblomst.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat | Kirsten er en velduftende hyldeblomst. | | Kaynak dil: Danca
Kirsten er en velduftende hyldeblomst. Hvis hun havde været en rose ville hun have været undtagelsen der bekræftede reglen om at alle roser har torne. |
|
| Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. | | Hedef dil: Latince
Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. Si ea rosa fuisset, rosas omnes spinas habere confirmans exceptio fuisset. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Sambucus nigra = elderflower
Bridge by gamine:
Kirsten is a nice-smelling elderflower. If she had been a rose she would have been the exception confirming the rule that all roses have thorns
P.S/ Kirsten is a first name. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 7 Ocak 2010 23:08
|