Übersetzung - Dänisch-Latein - Kirsten er en velduftende hyldeblomst.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Rede - Tägliches Leben | Kirsten er en velduftende hyldeblomst. | | Herkunftssprache: Dänisch
Kirsten er en velduftende hyldeblomst. Hvis hun havde været en rose ville hun have været undtagelsen der bekræftede reglen om at alle roser har torne. |
|
| Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. | | Zielsprache: Latein
Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. Si ea rosa fuisset, rosas omnes spinas habere confirmans exceptio fuisset. | Bemerkungen zur Übersetzung | Sambucus nigra = elderflower
Bridge by gamine:
Kirsten is a nice-smelling elderflower. If she had been a rose she would have been the exception confirming the rule that all roses have thorns
P.S/ Kirsten is a first name. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 7 Januar 2010 23:08
|