Tłumaczenie - Duński-Łacina - Kirsten er en velduftende hyldeblomst.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Przemówienie - Życie codzienne | Kirsten er en velduftende hyldeblomst. | | Język źródłowy: Duński
Kirsten er en velduftende hyldeblomst. Hvis hun havde været en rose ville hun have været undtagelsen der bekræftede reglen om at alle roser har torne. |
|
| Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Kristen iucundi odoris Sambucus nigra est. Si ea rosa fuisset, rosas omnes spinas habere confirmans exceptio fuisset. | Uwagi na temat tłumaczenia | Sambucus nigra = elderflower
Bridge by gamine:
Kirsten is a nice-smelling elderflower. If she had been a rose she would have been the exception confirming the rule that all roses have thorns
P.S/ Kirsten is a first name. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 7 Styczeń 2010 23:08
|