Tercüme - Danca-Diğer diller - alt hvad du gør kommer tilbage til digŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | alt hvad du gør kommer tilbage til dig | | Kaynak dil: Danca
alt hvad du gør kommer tilbage til dig | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Old nordisk eller gammal latin
REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK) |
|
| Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn | TercümeDiğer diller Çeviri pias | Hedef dil: Diğer diller
Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn |
|
En son Bamsa tarafından onaylandı - 28 Ağustos 2011 00:16
Son Gönderilen | | | | | 27 Ağustos 2011 19:49 | | | "... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þÃn" | | | 27 Ağustos 2011 20:33 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!
I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig) | | | 27 Ağustos 2011 22:05 | | | I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic
It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þÃn" | | | 27 Ağustos 2011 22:29 | | piasMesaj Sayısı: 8113 | Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!! |
|
|