Traduzione - Danese-Altre lingue - alt hvad du gør kommer tilbage til digStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | alt hvad du gør kommer tilbage til dig | | Lingua originale: Danese
alt hvad du gør kommer tilbage til dig | | Old nordisk eller gammal latin
REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK) |
|
| Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn | TraduzioneAltre lingue Tradotto da pias | Lingua di destinazione: Altre lingue
Allt sem þú gerir kemr aptr til þÃn |
|
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 28 Agosto 2011 00:16
Ultimi messaggi | | | | | 27 Agosto 2011 19:49 | | BamsaNumero di messaggi: 1524 | "... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þÃn" | | | 27 Agosto 2011 20:33 | | piasNumero di messaggi: 8114 | I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!
I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig) | | | 27 Agosto 2011 22:05 | | BamsaNumero di messaggi: 1524 | I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic
It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þÃn" | | | 27 Agosto 2011 22:29 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!! |
|
|