Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Altre lingue - alt hvad du gør kommer tilbage til dig

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseAltre lingue

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Danese

alt hvad du gør kommer tilbage til dig
Note sulla traduzione
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

Titolo
Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Traduzione
Altre lingue

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Altre lingue

Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 28 Agosto 2011 00:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Agosto 2011 19:49

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
"... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þín"

27 Agosto 2011 20:33

pias
Numero di messaggi: 8114
I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!

I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig)

27 Agosto 2011 22:05

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic

It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þín"

27 Agosto 2011 22:29

pias
Numero di messaggi: 8114
Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!!